Spirited Away (Sen to Chihiro no kamikakushi) (2001) vaatamist ootasin Miyazaki filmidest kõige enam. Masendav mõelda, et jõudsin selleni 8 aastat hiljem. Olin sellest lugenud "1001 filmi, mida elu jooksul peab nägema" raamatust, foorumitest, blogidest, kust iganes. IMDb's on hetkel #61 kohal.
Esmalt võtab Spirited Away visuaalne pool hingetuks. Hakkasin rõõmust hüppama, kui mõningad lühikesed lõigud olid tehtud 3D's või oli see väga oskuslik 2D? Ei tunne ennast tehnilises pooles üldse kodus. Mõtlen neid kohti, kui "kaamera" liikus nagu päris filmis.
Erinevat sorti vaimud ja muud loomad on viimse detailini läbi mõeldud. Haisukoll - check. Kolm tumma (tumbat) pead - check. Hüppav lamp, mis oli austusavaldus Pixari maskotile - check. Kaks kõige nummimat loomakest olid paks hiir ja teda lennutav väike linnuke - koolibri? Hiir näitas näpuga, kuhu tahtis minna ja lind hakkas vudima...
Kõige rohkem fännasin My Neighbor Totoro (8/10) filmist tuttavaid Tahmaterasid (soot), kes tegid selles filmis rasket füüsilist tööd. Mulle meenutavad need loomakesed kunagisest lasteraamatust "12 kinki jõuluvanale" pärit täpselt samasugust tegelinskit, keda sai igalt leheküljelt taga otsitud.
Selline nägi välja see raamatu loomake ja all on pilt filmist. Kaks tilka vett! :) Juba ainuüksi sellise mälestuse meeldetuletamise eest on film maksimumpunkte väärt.
Enam ei mäleta, kas olin Princess Mononoke'st (1997) sama suures vaimustuses. Eks olin seda noorena vaadates parajalt suures segaduses ega saanud pooltest asjadest aru. Tuleb kunagi üle kaeda. "Vaimudest viidud" sisu on loomulikult kaasahaarav, kuid pole mõtet ümber jutustada.
Polegi muud, kui annan teenitult 10/10 ära ja tembeldan meistriteoseks. Parim animatsioon täiskasvanu ajule ja laste silmadele, või vastupidi, või mõlemat?
10/10
Unustasin ühe Miyazaki trade mark'i. Sead - check.
VastaKustutaVaata nüüd järgmiseks "Howl's moving castle", minu meelest on see üks Miyazaki paremaid asju üldse!
VastaKustutaNähtud juba, kohe muljetan ka.
VastaKustutaMinul seda filmivaatamist segas eestikeelne dubleering. Tähendab, et ei seganud, aga häiris. Ma tahaks seda kunagi ka originaalkeeles näha. Aga see jõuluvana raamat on ka mulle väga tuttav. Polegi seda raamatut oma 10. aastat näinud. Nüüd peaks kodus ammuunustatud riiulivahed üle vaatama. Siiski Mononoke Hime meeldis rohkem, Totoro vist kah. Kuigi eks kõik autori filmid on meistriklass.
VastaKustutama tean, et sellest ajast on juba paar aastat möödas kui sa selle teksti välja panid, aga mul oleks üks küsimus. ma vaatasin just praegu seda filmi, muidugi olen ma seda juba mingi sada korda näinud, aga tuli isu peale uuesti vaadata. küsimus ss järgmine: kes luges eesti keelses versioonis seda poissi peale, mingi Haku ??? ma täpselt tema nime ei tea, aga ma tahaks väga teada, mis selle inimese nimi oli, kes teda eesti keelses versioonis peale luges. ma loodan, et sa siiski vastad, kuna mai leia seda kusagilt ja ma loodan, et sa seda minu kirjutist ikka näed ;)
VastaKustutaLeidsin filmi VHS kaanepildi ja pakuks, et seda poisi häält tegi Artur Leete või Henri Tamm.
VastaKustutaKindlaim võimalus oleks küsida otse dublaaži tegijatelt info@estinfilm.ee või DVD/VHS väljaandjalt videoline@sonatiin.ee
aitähh :)
VastaKustuta